![]() |
|
polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... - Wersja do druku +- OpenTTD #Polska - Polskie forum gry OpenTTD [ARCHIWUM] (https://forum.openttd.pl) +-- Dział: OpenTTD (https://forum.openttd.pl/forumdisplay.php?fid=1) +--- Dział: Pomoc (https://forum.openttd.pl/forumdisplay.php?fid=41) +--- Wątek: polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... (/showthread.php?tid=2456) |
polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... - spaceport - 01-12-2020 Czy ktoś (np. "zalogowany" tam) mógłby napisać taki bajerancki post jak na OpenTTD-Polsk Portal o Github i dodał opis obsługi strony - tylko ten angielski "interfejs" co oznaczają najważniejsze 'wciski' . Teoretycznie mogę, ale dzięki za praktyczne rozwianie wątpliwości i przypadkowego kliknięcia z aifona RE: polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... - pAter - 01-12-2020 Co to są "wciski"? Używasz niezbyt zrozumiałego języka polskiego, dlatego nie wiem o co ci dokładnie chodzi. Chcesz tłumaczenie interfejsu GitHuba? Spróbuj użyć przeglądarki, która tłumaczy tekst na język polski, np. Google Chrome. Albo inaczej, napisz co chcesz tam zrobić - chcesz przejrzeć zmiany w kodzie? Czytać dyskusje? Chcesz edytować kod? RE: polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... - spaceport - 01-12-2020 No tak . Wiadomo , że aby dokonać zmian w tzw. zawartości on-line , wystarczy użyć strony internetowej zwykłej - nie z GitHub; nie używa się w tym celu tej Github. Ale w przypadku przeglądania czego innego na GitHub/OpenTTD/ itd. nie jest to takie chyba oczywiste więc może pare zdań o linkach właśnie po polsku. RE: polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... - spaceport - 01-12-2020 lub później do tego zagadnienia jakiś odnośnik przejrzę i wkleję zamiast tego: gitHub RE: polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... - shoter - 02-12-2020 Nie jestem w stanie cię zrozumieć kompletnie. RE: polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... - Sander - 03-12-2020 Tomek? RE: polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... - spaceport - 03-12-2020 shoter napisał(a):Nie jestem w stanie cię zrozumieć kompletnie. Pytanie było ogólnie, ale jak do pomocy to pokazuje i objaśniam: Powyżej jest zobrazowana strona ogólna , jeśli widać , to jest tam parę napisów nie polskich , może mniejsza z tym. A oto druga podstrona - poniżej w widoku nieminiaturowym. W tej zawarte są linki, których może dotyczyć post tego wątku . I wracając do tutejszego tematu, zamień poszczególne wyrazy na postać tekstu jak jest , a po naszemu przekaż czego dokonuje . spaceport
RE: polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... - shoter - 04-12-2020 Polecałbym nie tłumaczyć tej strony - niektóre słowa w języku Polskim stracą sens i nie będziesz w stanie znaleźć żadnych informacji na ich temat. Ale jak już musisz to google chrome potrafi przetłumaczyć całą stronę. Dlaczego nie warto tłumaczyć tego? Fork przetłumaczy ci na widelec i nigdy nie znajdziesz poradnika na temat tego jak używać widelca na githubie. RE: polskie określenia linków na Github/OpenTTD/... - pAter - 04-12-2020 Dosłowne tłumaczenie nie ma sensu, przede wszystkim musisz poczytać o tym do czego służy GitHub (w internecie jest masa poradników, ale jeśli nie miałeś nigdy styczności z programowaniem, to ciężko będzie ci je zrozumieć). Generalnie na GitHubie przechowuje się kody źródłowe programów, a osoby z zewnątrz mogą je przeglądać - masz to w zakładce "Code". "Issues" to problemy i sugestie użytkowników, natomiast w "Pull requests" widoczne są gotowe propozycje zmian w kodzie (oraz dyskusje na ich temat). "Actions" to narzędzia do zarządzania projektami, ale nie będę się tutaj zagłębiał w szczegóły - te narzędzia ułatwiają np. wydawanie kolejnych wersji programu. "Projects" to taka tablica, na której możemy planować sobie pracę nad projektem - możemy tworzyć listy rzeczy do zrobienia, a potem przerzucać je na listę rzeczy wykonanych, można przypisywać konkretne zadania do konkretnych osób itp. W zakładce "Security" powinny być opisane zasady kiedy i jak powinno się zgłaszać luki bezpieczeństwa. I ostatnia zakładka - "Insights". Tam wyświetlane są wszelkie aktywności wykonane w tym projekcie oraz statystyki. |