Tu jest raport z tłumaczenia:
http://bundles.openttdcoop.org/firs/push...nslations/
A tutaj masz bieżącą wersję angielską:
https://dev.openttdcoop.org/projects/fir...nglish.lng
Oczywiście tłumacząc trzeba zachować wszystkie symbole formatowania oraz należy starać się zachować podobną długość zdań. W przypadku języka polskiego należałoby rozwinąć tłumaczenie o odmiany przez przypadki, żeby potem nie było potworków typu "10 sztuki skrzynka piwo"...
http://bundles.openttdcoop.org/firs/push...nslations/
A tutaj masz bieżącą wersję angielską:
https://dev.openttdcoop.org/projects/fir...nglish.lng
Oczywiście tłumacząc trzeba zachować wszystkie symbole formatowania oraz należy starać się zachować podobną długość zdań. W przypadku języka polskiego należałoby rozwinąć tłumaczenie o odmiany przez przypadki, żeby potem nie było potworków typu "10 sztuki skrzynka piwo"...
![OpenTTD #Polska - Polskie forum gry OpenTTD [ARCHIWUM] OpenTTD #Polska - Polskie forum gry OpenTTD [ARCHIWUM]](https://forum.openttd.pl/images/logo.png)
