OpenTTD #Polska - Polskie forum gry OpenTTD [ARCHIWUM]
ProbLem z towarami - Wersja do druku

+- OpenTTD #Polska - Polskie forum gry OpenTTD [ARCHIWUM] (https://forum.openttd.pl)
+-- Dział: OpenTTD (https://forum.openttd.pl/forumdisplay.php?fid=1)
+--- Dział: Pomoc (https://forum.openttd.pl/forumdisplay.php?fid=41)
+--- Wątek: ProbLem z towarami (/showthread.php?tid=1834)



ProbLem z towarami - Minio - 21-09-2015

Witam.
Gdy dostarczam drzewo do tartaku pokazuje mi na żółto transfer $$$ a drzewa zalegają na stacji a tartak nie produkuje. Nie wiem w czym tkwi problem. Instalowałem juz dwa razy grę i dalej to samo. Dodam że gram na note 4 (android). Tartak to tylko przykład to samo dzieje się z innymi zakładami.


RE: ProbLem z towarami - Rysh - 21-09-2015

Pokaż save


RE: ProbLem z towarami - Minio - 21-09-2015

Save to zdjęcie? ?


RE: ProbLem z towarami - Rysh - 21-09-2015

(21-09-2015, 13:17)Minio napisał(a): Save to zdjęcie? ?
Może być zdjęcie, pokaż jeszcze jak masz rozkład jazdy zrobiony.


RE: ProbLem z towarami - Minio - 21-09-2015

Prosty taki.


RE: ProbLem z towarami - showman - 21-09-2015

Problemem jest polecenie "PRZELADUJ" to jest wlasnie transfer towaru, ustaw ROZLADUJ zamiast tego i bedzie OK.


RE: ProbLem z towarami - Minio - 21-09-2015

O kurde.... dziękuję bardzo. Wracam do gry. Jeszcze raz dziękuję.


RE: ProbLem z towarami - McZapkie - 22-09-2015

Na ogół używam w grze języka angielskiego, gdzie jest jasno opisane transfer/unload, ale jak mam włączony polski, to sam też się łapię na pomyłkach.
Macie jakiś pomysł na inne przetłumaczenie transfer? Mi nic nie przychodzi do głowy, chyba że 'przeładunek' zamiast 'przeładuj' ?


RE: ProbLem z towarami - Rysh - 22-09-2015

(22-09-2015, 09:38)McZapkie napisał(a): Na ogół używam w grze języka angielskiego, gdzie jest jasno opisane transfer/unload, ale jak mam włączony polski, to sam też się łapię na pomyłkach.
Macie jakiś pomysł na inne przetłumaczenie transfer? Mi nic nie przychodzi do głowy, chyba że 'przeładunek' zamiast 'przeładuj' ?
Przeładunek chyba bardziej adekwatny będzie niż Transfer.


RE: ProbLem z towarami - McZapkie - 22-09-2015

Chodziło mi o to, że w wersji ang. w komentarzu do rozkazu jest Transfer/Unload, a w polskiej Przeładuj/Rozładuj - słowa podobne i łatwo się pomylić.
Zmieniłem Przeładuj na Przeładunek, wydaje mi się, że tak będzie czytelniej.


RE: ProbLem z towarami - Minio - 22-09-2015

Może "przechiwaj".


RE: ProbLem z towarami - Rysh - 22-09-2015

Zmagazynuj


RE: ProbLem z towarami - Sander - 23-09-2015

Zeskładuj?


RE: ProbLem z towarami - pAter - 23-09-2015

Słownik języka polskiego PWN:

transfer
2. «przeniesienie lub przesłanie czegoś z miejsca na miejsce»


RE: ProbLem z towarami - Rysh - 24-09-2015

(23-09-2015, 12:40)pAter napisał(a): Słownik języka polskiego PWN:

transfer
2. «przeniesienie lub przesłanie czegoś z miejsca na miejsce»

Zmagazynuj, przechowaj, transferuj - wszystkie są ok


RE: ProbLem z towarami - Sander - 24-09-2015

Zeskładuj tez jest dobrze Sad


RE: ProbLem z towarami - Rysh - 24-09-2015

(24-09-2015, 08:31)Sander napisał(a): Zeskładuj tez jest dobrze Sad
Zeskładuj też jest dobrze.

Chociaż opera mi podkreśla błąd Smiley29


RE: ProbLem z towarami - McZapkie - 24-09-2015

Zmagazynuj, przechowaj, zeskładuj - mają sens jeśli akurat nie ma innego pojazdu czekającego na załadunek,
ale jeśli jest, to przecież wtedy od razu jest przeładowywane.

Ale "Przeładuj/Zmagazynuj" dobrze opisuje o co chodzi.


RE: ProbLem z towarami - Pola09 - 12-07-2018

Jeżeli chcesz żeby ci ten towar został w tartaku to jak wpiszesz zmagazynuj albo zrób zapasy lub poodkładaj to powinno być ok. Bo przeładuj to znaczy że towar jeszcze gdzieś dalej ma jechać..